Polecam prezentację w której Steve Vinoski przedstawia opinię wedle której usługi REST znakomicie nadają się do realizacji koncepcji SOA: http://www.infoq.com/presentations/rest-vinoski.
Dodatkowo polecam 2 artykuły na temat założeń usług w koncepcji REST (REpresentational State Transfer):
http://www.infoq.com/articles/rest-introduction
http://www.infoq.com/articles/rest-anti-patterns
oba autorstwa Stefan Tilkova.
niedziela, 20 lipca 2008
niedziela, 13 lipca 2008
polski słownik do eclipse
Eclipse od wersji 3.3 pozwala na sprawdzanie pisowni komentarzy JavaDoc. Jest to dobra rzecz, jeśli poważnie myślimy o wykorzystaniu tworzonego kodu w przyszłości i traktujemy dokumentację kodu jako kluczowy element.
Domyślnie sprawdzanie pisowni działa tylko w języku angielskim. Szukałem gotowego polskiego słownika do eclipse, ale nie udało mi się niczego znaleźć. Postanowiłem więc utworzyć taki słownik. Eclipse wymaga najprostrzego możliwego formatu: jeden wyraz w jednej linii, więc zadanie było łatwe, do rozwiązania była jedynie kwestia "kontentu". Sprawdziłem słowniki ispell, jednak nie udało mi się znaleźć skompilowanej (zawierającej wszystkie odmiany wyrazów) wersji. Na szczęscie aspell okazał się przyjazdny - do dyzpozycji mamy nie tylko pełny polski słownik, ale również możemy uruchamiać komendę aspell w cygwin.
Po kilku operacjach udało się wygenerować wymagany przez eclipse plik.
Należało wykonać następujące operacje (z linii komend w cygwin lub pod linuxem):
1. wygenerować wszystkie wyrazy z polskiego słownika:
2. przekonwertować plik do postaci jeden wyraz w jednej linii:
3. przekodować plik z iso-8859-2 na utf-8:
na koniec w elipse w menu preferences: General > Editors > Text Editors > Spelling ustawiamy User Definined dictionary na nasz słownik. Proponuję również zmniejszyć ilość prawidłowych podpowiedzi do 5.
Teraz po ponownym otwarciu plików źródłowych z polskimi komentarzami mamy już sprawdzanie pisowni prawie jak w wordzie :-).
A jeśli jakiś wyraz jest błędy - eclipse podpowie nam prawidłową wersję wyrazu gdy klikniemy Ctrl-1 (tak samo jak z kodem).
Jeśli ktoś będzie zainteresowany - mogę wystawić gotowy plik ze słownikiem (licencja raczej nie stanowi problemu).
(polish dictionary eclipse)
Źródła:
- Słownik pochodzi ze strony: http://aspell.net/win32/. (Wszystkie prawa należą do twórców słownika).
- manual do aspell
- cygwin
Domyślnie sprawdzanie pisowni działa tylko w języku angielskim. Szukałem gotowego polskiego słownika do eclipse, ale nie udało mi się niczego znaleźć. Postanowiłem więc utworzyć taki słownik. Eclipse wymaga najprostrzego możliwego formatu: jeden wyraz w jednej linii, więc zadanie było łatwe, do rozwiązania była jedynie kwestia "kontentu". Sprawdziłem słowniki ispell, jednak nie udało mi się znaleźć skompilowanej (zawierającej wszystkie odmiany wyrazów) wersji. Na szczęscie aspell okazał się przyjazdny - do dyzpozycji mamy nie tylko pełny polski słownik, ale również możemy uruchamiać komendę aspell w cygwin.
Po kilku operacjach udało się wygenerować wymagany przez eclipse plik.
Należało wykonać następujące operacje (z linii komend w cygwin lub pod linuxem):
1. wygenerować wszystkie wyrazy z polskiego słownika:
aspell --lang=pl dump master | aspell --lang=pl expand > wyrazy_pl.txt
2. przekonwertować plik do postaci jeden wyraz w jednej linii:
tr ',' '\n' < wyrazy_pl.txt > wyrazy2_pl.txt
3. przekodować plik z iso-8859-2 na utf-8:
iconv -f iso-8859-2 -t utf-8 wyrazy2_pl.txt > eclipse_pl.dict
na koniec w elipse w menu preferences: General > Editors > Text Editors > Spelling ustawiamy User Definined dictionary na nasz słownik. Proponuję również zmniejszyć ilość prawidłowych podpowiedzi do 5.
Teraz po ponownym otwarciu plików źródłowych z polskimi komentarzami mamy już sprawdzanie pisowni prawie jak w wordzie :-).
A jeśli jakiś wyraz jest błędy - eclipse podpowie nam prawidłową wersję wyrazu gdy klikniemy Ctrl-1 (tak samo jak z kodem).
Jeśli ktoś będzie zainteresowany - mogę wystawić gotowy plik ze słownikiem (licencja raczej nie stanowi problemu).
(polish dictionary eclipse)
Źródła:
- Słownik pochodzi ze strony: http://aspell.net/win32/. (Wszystkie prawa należą do twórców słownika).
- manual do aspell
- cygwin
Subskrybuj:
Posty (Atom)